Related Poets
Discover the Enigmatic World of John Elia Poetry
On this page, you’ll find a curated collection of John Elia’s poetry, complete with downloadable images for your enjoyment. John Elia, a revered name in Urdu poetry, is celebrated for his profound and evocative verses.John Elia Poetry – A Journey Through Emotions
John Elia’s poetry offers a window into his turbulent soul. Each line of his verses reveals a new layer of his thoughts, reflecting his unique perspective on themes of love, loss, and existential angst.John Elia Sad Poetry – Echoes of a Melancholic Soul
John Elia’s sad poetry is deeply moving, capturing the essence of human sorrow with simple yet powerful words. His ability to express profound sadness makes his work resonate deeply with readers.John Elia Poetry in Urdu – Pure Expression
John Elia’s poetry in Urdu is a testament to his linguistic prowess. His eloquent use of language and metaphors creates a rich emotional landscape that draws readers into his world, blending profound meaning with artistic expression.John Elia Best Poetry – Timeless Classics
Our collection features some of John Elia’s best works, which are considered classics in Urdu literature. These timeless pieces continue to inspire and move readers with their depth and enduring power.John Elia Urdu Poetry 2 Lines – Short and Impactful
For those who appreciate brevity, John Elia’s two-line poems are ideal. These short verses deliver a powerful impact with just a few words, capturing deep emotions and thoughts succinctly.John Elia Poetry in Urdu Text – Read and Reflect
Here, you can read John Elia’s poetry in its original Urdu text. Each poem offers insight into his complex thoughts and emotions, inviting readers to connect with his words on a deeper level.Poetry John Elia – A Unique Collection
Our curated collection of John Elia’s poetry brings together his most poignant works. Whether you’re a long-time fan or discovering his poetry for the first time, this collection offers something special for every reader.Urdu Poetry John Elia – A Legacy of Words
John Elia’s contribution to Urdu poetry is unparalleled. His unique voice and poetic style have left a lasting legacy, making him one of the greatest poets of all time. His work continues to inspire and captivate readers.Heart-Touching John Elia Poetry – Feel the Depth of Emotions
John Elia’s poetry is known for its emotional depth. His heartfelt expressions and raw emotions make his verses incredibly touching, with each poem having the power to evoke profound feelings.John Elia Love Poetry in Urdu – Romance Redefined
Experience the beauty of John Elia’s love poetry in Urdu. His verses offer a fresh perspective on the complexities of love and relationships, providing readers with a new way to view romance.Download John Elia Poetry Images
In addition to reading, you can download images featuring John Elia’s poetry. These images combine his memorable verses with stunning visuals, perfect for sharing on social media or keeping for personal inspiration. Our collection is available for free, ensuring every John Elia fan can enjoy his work. John Elia’s poetry, with its emotional depth and linguistic brilliance, continues to resonate with readers around the world. Explore our collection, download your favorite images, and let the words of John Elia inspire and move you.
ساری دنیا کے غم ہمارے ہیں
اور ستم یہ کہ ہم تمہارے ہیں۔
Saari duniya ke gham hamare hain,
Aur sitam ye ki hum tumhare hain.

کون اس گھر کی دیکھ بھال کرے؟
روز ایک چیز ٹوٹ جاتی ہے۔
Kaun is ghar ki dekh-bhaal kare?
Roz ek cheez toot jaati hai.

بہت نزدیک آتی جا رہی ہو
بچھڑنے کا ارادہ کر لیا کیا؟
Bohot nazdeek aati ja rahi ho,
Bichhadne ka irada kar liya kya?

کیسے کہیں کہ تجھ کو بھی ہم سے ہے واسطہ کوئی؟
تو نے تو ہم سے آج تک کوئی گلہ نہیں کیا۔
Kaise kahein ki tujhko bhi humse hai wasta koi?
Tu ne to humse aaj tak koi gila nahi kiya.

کیا ستم ہے کہ اب تیری صورت
غور کرنے پہ یاد آتی ہے۔
Kya sitam hai ki ab teri Soorat
Ghaur karne pe yaad aati hai.

جو گزری نہ جا سکی ہم سے،
ہم نے وہ زندگی گزاری ہے۔
Jo guzārī na jā sakī ham se
ham ne vo zindagī guzārī hai

یہ مجھے چین کیوں نہیں پڑتا؟
ایک ہی شخص تھا جہاں میں کیا۔
Ye mujhe chain kyun nahin parta?
Ek hi shakhs tha jahan mein kya.

میں بھی بہت عجیب ہوں، اتنا عجیب ہوں کہ بس
خود کو تباہ کر لیا اور ملال بھی نہیں۔
Main bhi bohot ajeeb hoon, itna ajeeb hoon ki bas
Khud ko tabah kar liya aur malal bhi nahi.

زندگی کس طرح بسر ہوگی؟
دل نہیں لگ رہا محبت میں۔
Zindagi kis tarah basar hogi?
Dil nahin lag raha mohabbat mein.